声振论坛

 找回密码
 我要加入

QQ登录

只需一步,快速开始

12
返回列表 发新帖
楼主: hitvip

[计算力学] [小小调查]一起翻译一本关于有限元基础理论英文书,你的观点是什么

 关闭 [复制链接]
发表于 2007-2-20 20:22 | 显示全部楼层

参加

有电磁学方面的,我有兴趣来翻译:)
回复
分享到:

使用道具 举报

发表于 2008-1-29 13:08 | 显示全部楼层
同意翻译。

留下联系方式:sheman2001@126.com
回复

使用道具 举报

发表于 2008-2-12 22:15 | 显示全部楼层
看完自己发挥写一本,比较好!
回复

使用道具 举报

发表于 2008-2-13 17:50 | 显示全部楼层
这类纯粹资源+义务的活动,一般来讲善始容易善终难。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-2-15 14:50 | 显示全部楼层
其实平时看英语书都是看过大概,我想如果认真去翻译,对于学习英语,巩固专业,透彻理解一些思想是非常有帮助的,完成这样一件事情应该是综合能力的提高.
回复

使用道具 举报

发表于 2008-2-28 15:18 | 显示全部楼层
弄几本比较不错的有限元书,让大家斟酌推敲一下,然后再决定具体翻译哪一本,我愿意参加翻译……
回复

使用道具 举报

发表于 2008-3-4 15:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 VibInfo 于 2016-3-30 15:04 编辑
原帖由 心灯 于 2007-1-22 17:52 发表
这个需要谨慎一些,同意欧阳教授的意见,首先把书给列出来,看看有没有必要翻译....

另外,不经作者同意,翻译别人的书会不会侵犯别人的版权? 就算不侵权,这本书翻译后的所有权归谁?


如果翻译后不出版,好像没有关系,就是相当于作者的书出版后读者的一种使用方式罢了,在“古今数学思想”的前言中提过最初的中文版译稿用的就是北大几个数学教师当初自己用来学习的翻译稿,出版社要出版时才和原作者购买了版权。
另外,比较经典的英文书籍应该都有中文译本吧,没有必要再翻译,不如翻译一些常用软件的帮助文档,前面提到simwe在翻译ansys help,那个文档内容很多,也许振动论坛可以和他们合作一起翻译,人多力量大,同时还能增强大家的交流。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-3-4 21:09 | 显示全部楼层
这个帖子的第一贴都过去一年多了,由于各种原因,目前论坛没有这个打算。所以朋友们暂时不用报名和讨论这个问题了。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要加入

本版积分规则

QQ|小黑屋|Archiver|手机版|联系我们|声振论坛

GMT+8, 2024-5-2 08:59 , Processed in 0.052253 second(s), 21 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表