声振论坛

 找回密码
 我要加入

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: 无水1324

[稳定性与分岔] Matcont翻译专用帖

[复制链接]
发表于 2007-8-30 08:51 | 显示全部楼层
有一些术语把握不好 翻译起来很蹩脚
回复 支持 反对
分享到:

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-8-30 08:53 | 显示全部楼层

回复 #30 咕噜噜 的帖子

没有关系,我们没有一个严格的限制,慢慢来:lol ,先完成自己的主要工作。
 楼主| 发表于 2007-8-30 08:53 | 显示全部楼层

回复 #31 hohoo 的帖子

我的也是一样,有不敢确定的,发上来一起讨论统一一下
发表于 2007-8-30 10:33 | 显示全部楼层

回复 #13 无水1324 的帖子

大家好,我最近正在用matcont来做分岔分析,遇到 “neutral saddle” 这个单词,不知道是什么意思,请大家帮忙解释一下。先谢谢了。
 楼主| 发表于 2007-8-30 11:01 | 显示全部楼层

回复 #34 lhansheng 的帖子

我就是把它翻译成中性鞍点
发表于 2007-9-1 16:35 | 显示全部楼层

回复 #35 无水1324 的帖子

我看的书上很多地方翻译成
中立型鞍点
 楼主| 发表于 2007-9-1 21:04 | 显示全部楼层

回复 #36 sdlmx 的帖子

这样也可以
发表于 2007-9-2 09:47 | 显示全部楼层

怎么翻译啊?

the values of A,B,Dx,Dy are hard-coded中的hard-coded怎么翻译啊?
发表于 2007-9-2 10:20 | 显示全部楼层
严格的编码?
发表于 2007-9-2 10:37 | 显示全部楼层
值是严格的编码?
感觉好像不太好
发表于 2007-9-3 09:06 | 显示全部楼层
问:这是一个什么书?书名是什么?
刚回来,呵呵,不知道呢!
发表于 2007-9-3 15:57 | 显示全部楼层
关于MATCONT和CL—MATCONT的说明书
 楼主| 发表于 2007-9-3 22:14 | 显示全部楼层

回复 #41 octopussheng 的帖子

你是不是也要做点事情哈,有时间没有?
发表于 2007-9-4 07:46 | 显示全部楼层

回复 #43 无水1324 的帖子

没有,最近相当忙,刚回来就赶上了一帮子事情,唉,可怜啊我!

你把matcont给我发一个吧,省得我下载了,呵呵
 楼主| 发表于 2007-9-4 09:30 | 显示全部楼层

回复 #44 octopussheng 的帖子

那你也够懒的了。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要加入

本版积分规则

QQ|小黑屋|Archiver|手机版|联系我们|声振论坛

GMT+8, 2024-5-16 08:08 , Processed in 0.052638 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表